перевод
Тай Ландрум о преподавании
Преподавание никогда не позволяло мне остановиться и отдохнуть. Наоборот, оно требовало от меня смотреть далеко за пределы слов гуру и традиций, прямо в живую суть йоги, и стараться быть хорошим проводником для нее, невзирая на несовершенство и ограниченность моих усилий — ради блага других.

Это стало неотъемлемой частью моего собственного поиска, упорядочивания, процесса погружения вовнутрь — беспорядочного и порой мучительного. Преподавание заставляет меня внимательнее изучать мое искусство, внутренние формы дыхания, бандх и мудр, которые оживляют практику, и выражать эти формы более ясно и эффективно — не только для меня самого, но и для тех, кто хочет установить близкую связь со своим телом и умом.

Преподавание призывает меня осознавать разворачивающееся во мне понимание йоги более ясно, видеть, как оно может привести нас к постижению, и как вплетать это постижение в жизнь более искусно. И я безгранично благодарен за те возможности, которые дает каждый момент преподавания.
Это честь для меня — поддерживать вас, учиться у вас, и, что важнее всего, идти рядом с вами по пути йоги, особенно в такие моменты как вчера днем — когда мы обнаружили, что просто наслаждаемся пребыванием здесь, вместе, медитируя над красотой и тайной пути йоги, не ограничивая себя идеями о том, куда этот путь может привести.

Перевод: Юлия Вашталова, Анна Гурьева.
Made on
Tilda